-
1 Дата консервации
Поставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > Дата консервации
-
2 дата
дата выдачи — date of issue, date issuedдата и время поломки изделия и его деталей (при составлении акта) — date and time of failure of the article or its componentsдата изготовления, дата выпуска — date of manufacture, date manufacturedдата испытания — date of test, date testedдата консервации — date of preservation, date of slushing, date of processingдата осмотра — date of inspection, date inspectedдата отгрузки — date of shipment, date shippedдата отмены (документа и т. д.) — date of cancellationдата получения — date of reception, date receivedдата поставки — date of delivery, date deliveredдата проведения следующего осмотра, дата проведения следующей поверки и т. д. (графа) — due date (e. g., inspection due date)дата проведения измерений — date of measurement, date measuredдата проверки — date of check, date checkedдата сдачи, дата ввода в эксплуатацию — date of putting into operation, date of putting into service, date of commissioningдата снятия (с объекта) — date of removal, date removedдата снятия характеристики упаковки — date of taking performance data date of packing, date packedдата установки оборудования — date of installation, date installedПоставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > дата
-
3 дата консервации
Дата консервации [расконсервации] -- date of preservation [depreservation]Русско-английский научно-технический словарь переводчика > дата консервации
-
4 дата расконсервации
Дата консервации [расконсервации] -- date of preservation [depreservation]Русско-английский научно-технический словарь переводчика > дата расконсервации
-
5 срок
period, termсрок годности (клея, краски) — useful lifeсрок действия (договора, контракта) — period of validity, term of validityсрок действия консервации... лет — preservation effective for... years, preservation term... yearsсрок консервации до... — preservation effective till...срок контрольный — control period, testing periodсрок испытательный (на аппаратуру, механизмы) — trial periodсрок крайний (окончательный, напр. присылки и т.д.) — deadline for..., closing dateсрок службы — life, service life, lifetimeсрок службы эксплуатационный — operating life, operation(al) lifeсрок сохраняемости (период, в течение которого сохраняется работоспособность при транспортировке и хранении) — storageability periodсрок хранения — shelf life, storage lifeсрок хранения, гарантируемый — guaranteed storage termНовый срок службы и подпись установившего этот срок или снявшего изделие — New service life or decision to discard the equipment and signature of person in chargeСрок хранения агрегата в упаковке поставщика составляет... лет — The storage term for the unit kept in the Supplier's package is... yearsв пределах срока — within the term, within the time limit, within the established time limitповышать срок службы — to improve life capability, to extend lifetimeперенесение срока поставки — postponement of delivery date, transfer of delivery date, transfer of delivery termСрок хранения агрегата в консервации (упаковке) поставщика составляет... года. — The storage term for the unit kept in the Supplier's packing is... years.Поставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > срок
-
6 договор
1) (между государствами) treaty, pact, convention; accord амер.аннулировать договор — to abrogate / to cancel / to rescind / to repudiate a treaty
вступить в переговоры с целью адаптации договора к новым условиям — to negotiate the adaptation of a treaty to new conditions
выполнять договор — to implement / to observe / to abide by a treaty
завершить / закончить работу по составлению договора — to complete / to consummate a treaty
заключить договор — to conclude / to effect / to make / to enter into / to sign a treaty
заключить договор на ограниченный период времени — to conclude a treaty for a limited period of time
зарегистрировать / регистрировать договор — to register a treaty
зарегистрировать договор в Секретариате Организации Объединённых Наций — to register the treaty with the Secretariat of the United Nations
навязать кабальный / неравноправный договор — to impose an enslaving / inequal treaty (on, upon)
нарушить договор — to transgress / to violate a treaty; to break / to infringe a contract
представить договор для одобрения / утверждения — to submit a treaty for approval
придавать обязывающую силу договору, сделать договор обязывающим — to impart the binding force to a treaty, to make a treaty binding
признать договор недействительным — to declare a treaty invalid / null / void
присоединиться к договору (уже вступившему в силу) — to accede to / to join / to adhere to a treaty, to become a party to a treaty
пролонгировать договор, продлить действие договора — to prolong a treaty
ратифицировать договор — to confirm / to ratify a treaty
договор не может быть ратифицирован лишь в какой-л. части — the treaty cannot be ratified in part
договоры несовместимы друг с другом — the treaties are inconsistent with each other; договор остаётся в действии / в силе the treaty continues in operation
договор предусматривает, что... — the treaty stipulates that..
договор, срок которого истёк — the treaty which has expired
бессрочный договор — treaty for an indefinite term, permanent / undated treaty
военный договор — military agreement / treaty
гарантийный договор — contract of indemnity, guarantee treaty, treaty of guarantee
дружественный договор между отдельными лицами / партиями / правительствами — concordat
локальный / локализованный договор — localized treaty
мирный договор — peace treaty, treaty of peace
многосторонний договор о контроле над вооружением и разоружении — multilateral treaty on arms control and disarmament
многосторонний сбалансированный и полностью контролируемый договор — multilateral balanced and fully verified treaty
неравноправный договор — inequitable / unequal treaty
открытый договор, договор, открытый для подписания — open treaty
равноправный договор — equitable / nondiscriminatory treaty
ранее существовавший договор — former / pre-existing treaty
секретный / тайный договор — secret covenant / treaty
союзный договор — treaty of alliance / union
торговый договор — trade / commercial treaty
трёхсторонний договор — triangular / trilateral / tripartite treaty
устный договор — parol / oral treaty
аннулирование договора — abrogation / cancellation of a treaty
в соответствии с буквой и духом договора — in accordance / on compliance with the letter and spirit of the treaty
вступление договора в силу — entry into force of a treaty, coming of a treaty into force
выполнение договора — execution / fulfilment / implementation of a treaty
добросовестное выполнение договора — fulfilment / implementation of a treaty in good faith
обеспечить полное выполнение всех положений и пониманий договора — to achieve the full implementation of all the provisions and understandings of the treaty
проверять выполнение договора — to check up on one's compliance with the treaty, to review the operation of the treaty
проверка выполнения договора — verification / review of a treaty
средства, обеспечивающие выполнение договора — means to secure the performance of a treaty
выход из договора — pull-out / withdrawal from a treaty
выход из договора / отказ от договора с уведомлением — withdrawal from a treaty with notice
действие договора — effect / operation of a treaty
прекратить действие договора — to terminate (the operation of) a treaty, to bring a treaty to an end
прекращение действия договора с согласия участников — termination of a treaty by consent of the parties
прекращение действия договора (вследствие истечения его срока или в результате возникновения определённого оговорённого условия) — expiration of a treaty
продлить срок действия договора — to prolong the time of operation of a treaty, to extend a treaty
основание для оспаривания действительности договора — ground for impeaching the validity of a treaty
денонсация / денонсирование договора — denunciation of a treaty
договоры государств-участников, заключённые до создания сообщества с третьими странами — pre-community treaties of member-states with third countries
договоры, заключённые до получения независимости — pre-independence treaties
договор, заключённый страной пребывания — treaty concluded by the country of residence
договор, запрещающий все испытания ядерного оружия — treaty banning all nuclear weapon tests
договор, который не предусматривает денонсации или отказа — the treaty which does not provide for denunciation or withdrawal
договор, не имеющий законной силы — invalid treaty
договор, не направленный против третьей стороны — nondiscriminatory treaty
договор, не требующий особых законодательных мероприятий — self-executing treaty
договор безопасности — security treaty / pact
"Д. о взаимном неприменении силы и поддержании отношений мира между государствами" — "Treaty on Mutual Non-Use of Force and Maintenance of Peaceful Relations among States"
договор о взаимопомощи — treaty of mutual assistance, mutual assistance pact
договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия — comprehensive test ban treaty (CTB treaty)
договор о выдаче преступника — extradition treaty, treaty of extradition
договор о гарантиях — guarantee treaty, treaty of guarantee
договор о дружбе, добрососедстве и сотрудничестве — treaty of friendship, neigh-bourliness and cooperation
договор о дружбе, сотрудничестве и взаимопомощи — treaty of friendship, cooperation and mutual assistance
"Д. о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой" — "Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water"
договор о запрещении подземных испытаний ядерного оружия — treaty banning underground nuclear-weapon tests
договор о зоне, свободной от ядерного оружия — nuclear-weapon-free-zone treaty
договор о мире, дружбе и сотрудничестве — treaty of peace, friendship and cooperation
договор о нейтралитете — treaty of neutrality, neutrality treaty
договор о ненападении — nonaggression pact / treaty
договор о торговле и судоходстве / мореплавании — treaty of / on commerce and navigation
Договор об обычных вооружённых силах в Европе — Agreement on Conventional Forces in Europe, CFE
Договор об ограничении стратегических вооружений / ОСВ — Strategic Arms Limitation Treaty, SALT
договор, открытый для присоединения третьих государств — treaty opened to accession of third states
договор по противоракетной обороне, ПРО — Anti-Ballistic Missile Treaty (ABM treaty)
не выходить из договора по ПРО в течение согласованного времени — not to withdraw from the ABM treaty for a specified period of time
Договор по ракетам средней и меньшей дальности, РСМД — Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles
договор, подлежащий выполнению в будущем — executory treaty
договор, предусматривающий аналогичные / равные / одинаковые привилегии — treaty providing for reciprocal privileges
договор, принятый в рамках международной организации — treaty adopted within an international organization
договор с внесённой / внесёнными в него поправкой / поправками — treaty as amended
договоры, устанавливающие свободу судоходства на международных водных путях или реках — treaties according freedom of navigation in international waterways or rivers
договор, устаревший в силу тех или иных событий — treaty outmoded by events
заключение договора — conclusion / formation of a treaty, treaty-making
исполнение договора — execution of a treaty / contract
нарушение договора — breach / infringement / violation of a treaty
грубое нарушение договора — gross / flagrant violation of a treaty
несоблюдение договора — noncompliance with / nonobservance of a treaty
быть несовместимым с объектом / целями договора — to be incompatible with the object and purpose of a treaty
обязательная сила / обязательность договоров — binding / obligatory force / obligation of treaties
отказ от договора — repudiation / renunciation of a treaty
полный свод договоров, заключённых страной пребывания — complete set of treaties concluded by the country of residence
поправка к договору — amendment to a treaty, amending clause
порядок / система размещения материала в договоре — arrangement of a treaty
продление / пролонгация договора — clause of a treaty
спорные пункты договора — controversial provisions of a treaty, contentious clauses in a treaty
стороны, подписавшие договор — parties to a treaty
сторона, связанная договором — party bound by a treaty
разработать текст договора — to draft / to frame the text of a treaty
расположение / структура текста договора — arrangement of the text of a treaty
условия договора — stipulations / terms of a treaty
контролировать выполнение условий договора — to supervise the observance of the treaty provisions / terms
со всеми вытекающими из договора правилами и обязанностями — with all the rights and duties arising from the treaty
2) (соглашение, контракт) agreement, contract, concord -
7 срок
time, interval, life, period
(календарное время нахождения изделия в эксплуатации, хранении, в годах, месяцах) (см. ресурс)
- (дата) — date
- (период) — term, time, life, interval
- годности (жизнеспособность клея, герметика и т.п. после приготовления) — pot-life
ввиду ограниченности срока годности, применять клей непосредственно после его (смешивания) приготовления, и хранить в закрытой посуде. — since pot-life is limited, use adhesive as soon as possible after mixing and cover when not in use.
- годности (хранения) — storage life
-, жесткий (строго регламентированный) — hard time
жесткий срок наработки изделия до момента обязательного снятия с ла. — hard time specified to remove the item from the airplane.
- замены (агрегата или узла) — replacement time
вероятность усталостного разрушения маловероятна в пределах срока замены. — probability of catastrophic fatigue failure is extremely remote within а replacement time.
-, календарный — calendar time
periodic maintenance checks by calendar time.
- между регламентными работами (межрегламентный) — time /interval/ between scheduled maintenance actions /checks/, interval for scheduled check
- консервации — preservation term /validity/
- нахождения самолета в эксплуатации, календарный — airplane age
- осмотра — inspection interval
- проверки, — check /inspection/ interval
- службы (календарный) — service time /lifetime/
- службы, безопасный — safe life
- службы, безопасный усталостный — safe fatigue life
- службы в эксплуатации — lifetime in operation
- службы до l-гo ремонта — time to first overhaul
- службы до 2-го и последующего ремонта (межремонтный) — time between overhauls (tbo)
- службы до списания — (service) time till discarded
- службы, календарный — calendar time
- службы, межремонтный — time between overhauls (tbo)
- службы, назначенный (при 2-x ремонтах) — assigned (service) time with 2 overhauls
- службы, общий технический — total (service) time, service life
- службы, средний (напр., ши — average (tire) life
- службы, усталостный — fatigue life
агрегаты с ограниченным усталостным сроком службы должны заменяться в указанные сроки. — components subject to fatigue life limitations should be removed at periods speсified.
- сушки — drying time
- хранения (в годах) — storage time (in years), storage (time) limit(s), storage life
- хранения (на складе) — shelf life
истечение с. службы — service time expiration
истечение одного срока спужбы ранее другого — service time expiration whichever is attained first
на протяжении всего с. службы — throughout the entire service time /life/
продление с. службы — extension of service life
вырабатывать с. службы — serve out service life
продлять с. службы — extend /prolong/ service life
устанавливать с. выполнения регламентных работ (на двиг.) — establish scheduled maitenancе intervals (for engine)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > срок
-
8 срок
амортизационный срок службыservice lifeбезопасный срок службы воздушного суднаaircraft safe lifeвырабатывать срок службыserve out the service lifeгарантийный срокprotection dateгарантийный срок воздушного суднаaircraft warrantyкалендарный срок службыcalendar timeквалификационная отметка без ограничения срока действияnonexpiry-type ratingквалификационная отметка с ограниченным сроком действияexpiry-type ratingмежремонтный срок службыoverhaul timeна протяжении всего срока службыthroughout the service lifeпредельный срок службыage limitпредполагаемый срок службыlife expectancyпродлевать срок действия соглашенияextend the agreementпродлевать срок службыextend service lifeпродление срока годности билетаextension of ticket validityпродление срока действия квалификационной отметкиprolongation of the ratingрасчетный срок службыdesign lifeсвидетельство без ограничения срока действияnonexpiry-type licenseсвидетельство с ограниченным сроком действияexpiry-type licenseсредний срок службыaverage service lifeсрок годности при хранении на складеshelf lifeсрок действия билетаticket validityсрок действия консервацииpreservation validityсрок действия летного свидетельстваpilot licence validityсрок представления плана на полетflight plan submission deadlineсрок службы1. operating time2. operational endurance 3. life 4. lifetime срок службы воздушного суднаaircraft ageсрок службы в часах налетаflying lifeсрок службы до капитального ремонтаoverhaul lifeсрок службы до списанияlife until discardedсрок храненияstorage lifeэксплуатационный срок службыuseful life
См. также в других словарях:
Preservation (library and archival science) — Preservation is a branch of library and information science concerned with maintaining or restoring access to artifacts, documents and records through the study, diagnosis, treatment and prevention of decay and damage. [cite web… … Wikipedia
Préservation du français — Français Wikipédia … Wikipédia en Français
Historic preservation — or heritage conservation is a professional endeavor that seeks to preserve the ability of older (e.g., historic ) objects to communicate an intended meaning. This meaning is rooted in cultural and social processes that negotiate how the… … Wikipedia
Book preservation in developing countries — is a growing concern among preservation and conservation librariansfact|date=July 2008. Without proper resources and training, many countries around the world struggle to maintain books and manuscripts as part of their cultural history.… … Wikipedia
Space Preservation Act — The Space Preservation Act was a series of four bills introduced to the United States House of Representatives designed to preserve the cooperative, peaceful uses of space for the benefit of all humankind. Space Preservation Act of 2005.… … Wikipedia
Fertility preservation — is the effort to help cancer patients retain their fertility, or ability to procreate. Research into how cancer affects reproductive health and preservation options are growing, sparked in part by the increase in the survival rate of cancer… … Wikipedia
Historic preservation in New York — is activity undertaken to conserve older buildings, ships, landscapes and other objects of cultural importance in New York State in ways that allow them to continue to communicate meaningfully about past practices, events, and people.Governmental … Wikipedia
Digital preservation — is the set of processes, activities and management of digital information over time to ensure its long term accessibility. The goal of digital preservation is to preserve materials resulting from digital reformatting, and particularly information … Wikipedia
Carnivore Preservation Trust — Infobox zoo zoo name=Carnivore Preservation Trust 100px date opened=1981 (Official) [http://www.cptigers.org/about/history.asp Carnivore Preservation Trust About CPT History ] ] location=Pittsboro, North Carolina, USA area=55 acres)… … Wikipedia
Vinyl disc records preservation — refers to the preventative measures taken to defend against damage and slow degradation, and to maintain fidelity of singles, 12 singles, EP, LP in 45 or 33 1/3 rpm disc recordings. LPs are most often in the 12” format, although very early vinyl… … Wikipedia
Oral history preservation — is the field that deals with the care and upkeep of oral history materials, whatever format they may be in. Oral history is a method of historical documentation, using interviews with living survivors of the time being investigated. Oral history… … Wikipedia